Вышли в свет калмыцкие переводы современной христианской прозы

grexovnoe-drevo_stranica_01Благотворительный фонд святителя Николая Чудотворца в рамках  просветительского проекта «Многонациональное Отечество» совместно с Калмыцкой общественной  организацией «Билгин Дала» выпустили переводы современных произведений христианской прозы на калмыцкий язык. В их число вошли повесть  Алексея Федотова «Николушка» и сказка «Греховное древо» иеромонаха Михаила (Чепеля). В качестве переводчика выступил филолог Геннадий Корнеев.  Как пояснили организаторы,  цель проекта — подчеркнуть универсальность традиционных ценностей и напомнить о точках соприкосновения в понимании нравственных вопросов людьми разных национальностей и религий.

По просьбе фонда Николая Чудотворца электронные версии размещены на официальном сайте Элистинской и Калмыцкой епархии в разделе «МЕДИАТЕКА» в рубрике «СОВРЕМЕННАЯ ХРИСТИАНСКАЯ ПРОЗА».



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *